標題:

中翻日文的信件~

發問:

我需要幫忙中翻日的信件,希望會日文的高手幫幫我, 我不要用翻翻譯軟體翻的喔!謝謝!... 顯示更多 我需要幫忙中翻日的信件,希望會日文的高手幫幫我, 我不要用翻翻譯軟體翻的喔!謝謝! 信件如下: DearXX: 抱歉我這麼晚回信給你,是因為我對日文不是很熟…我的日文程度只停留在初級階段,所以只能靠翻譯才看懂你的來信。請見諒喔! 我不是日本人,我是台灣人,所以你目前住在台灣還是日本? 對了~我來自xx(地名)人唷!xx(地名)有很多美食~不妨你有空時可以來xx(地名)參觀喔^^ xx(地名)的美食可以在google搜尋:xxx、xxx、xxx之類的…。 從你的信件回覆來看,看得出來你好像很著急!? 那你有把手機拿去送修了嗎?我想應該是手機的主機板or電池出了問題的關係吧!如果還是不行的話 可能要買新的嚕! 至於E-mail的話就不用擔心…可以改別的網站辦e-mail,像是yahoo、google也可以! 你的fb為何無法登入呢?如果原本帳號無法登入fb的話,不然你去辦新的e-mail(yahoo、google)帳號,再重新註冊FB看看~ 總之先祝你一切順利啦!Don't worry! 對了,你不會介意我以後可能會用中文回信嗎?我目前還在努力學日文中…可能要花上很長的時間~日後還要請你多多包涵喔!

最佳解答:

Dearxx: 返信遅くなってすみません。 私の日本語はあまり上手ではありませんので。 私の日本語はまだまだですから、 いつも翻訳のサイトを通じて、メールを読んでいます。本当にすみません。 私は日本人ではなく、台湾人です。 xxさんは今台湾に住んでいますか?それとも日本に? そうそう。私はxxの人ですよ。xxにはたくさんおいしいものがあって、 もし台湾に遊びに来る時、ぜひxxに来て見てください。 xxの名物はgoogleで検索して見れば分かるよ。例えば:xxx。とか xxさんの返信から見れば、すごくあせっているようで?! 携帯を修理に出した?たぶん携帯の部品か電池が壊れたのではないかな? もしだめなら、新しいのを買わなければならないね! メールの方はご心配なく、 サイトで新しいメールを作ればいいんだよ。 yahooとかgoogleとか! どうしてFBがログインできないの? もし最初のIDがログインできないなら、 また新しいメールを作って、もう一度登録して見てね~ とにかく無事に修理できますように!Don't worry! そうそう、これから、中国語で返信してもいいですか。 今はまだ日本語を勉強してる段階なんだけど、 たぶんマスターになれるまで時間がかかる。 これからもよろしくお願いします!

其他解答:AC82835628592A17
arrow
arrow

    guzmanphilfg 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()